Guideline 59. Semantic interoperability

Submitted by Anonymous (not verified) on

The institution, in coordination with the other participants in the agreement, defines semantic interoperability resources at the international level in order to improve the automatization of data exchange operations among institutions involved in the agreement.

Using semantic interoperability in the implementation of international agreements would provide unambiguous definitions of the concepts used by the institutions involved. These mechanisms would be mainly based on metadata systems and vocabularies related to the exchanged data types.

Guideline code
ICT_07900
Mechanism
Mechanism
  • The Responsible Technical Team (RTT) should define semantic interoperability resources at the international level. This involves:
    • Establishing a development plan of semantic resources for the implementation of international agreements;
    • Developing institutional metadata schema including the main concepts and the relationships between them, and a metadata management system common to all interoperating institutions;
    • Including data quality characteristics in the metadata to enable data consumers to improve the effectiveness of their data use;
    • Using standard languages to specify the metadata (i.e. XML for documents and data objects, DC to define metadata records, OWL to specify semantic relationships between concepts).
  • The semantic interoperability may be implemented in the Common Reference Service (CRS), in order to facilitate managing a single copy of this common resource. Alternatively, they may be implemented in the institution’s Institutional Exchange System (IES).
  • The RTT and the ICT unit should use a maturity model for medium- and long-term strategy on metadata management to improve the quality and effectiveness of the semantic resources for the implementation of international agreements.
  • The ICT unit should develop a communications plan to provide appropriate information on the implementation of metadata systems for the implementation of international agreements in areas of social security service within the institution.
Structure
Structure
  • The management should commission the institution’s delegates in the liaison committee of the agreement, and the ICT unit, to define semantic interoperability resources at the international level for the international agreements, in coordination with the other participating institutions.
  • The management may establish specialized structures to manage semantic interoperability resources. To establish accountability, the roles and responsibilities have to be well defined and documented.
  • The semantic interoperability strategy for the implementation of international agreements should be based on the institutional model for semantic interoperability recommended in the current set of Guidelines, Section B.1, Interoperability.
Title HTML
Guideline 59. Semantic interoperability
Type
Guideline_1
Weight
82